Anna Goc – reporterka i redaktorka. Od 2013 roku pracuje w „Tygodniku Powszechnym”, wcześniej współpracowała z krakowską redakcją „Gazety Wyborczej”.
Laureatka m.in. Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego za reportaż literacki, Nagrody im. Beaty Pawlak za książkę traktującą o innych religiach, kulturach i cywilizacjach, Grand Prix Nagrody Dziennikarzy Małopolski oraz Nagrody Krakowa Miasta Literatury UNESCO. Za reportaże o prawach osób g/Głuchych nagrodzona przez kapitułę United Nations Global Compact Network Poland, polskie biuro globalnej inicjatywy Sekretarza Generalnego ONZ i wyróżniona w konkursie Pióro Nadziei Amnesty International.
Wydała wywiad-rzekę z ks. Adamem Bonieckim „Boniecki. Rozmowy o życiu” (Znak, 2018), „Głuszę” (Dowody, 2022), książkę reporterską o osobach g/Głuchych i polskim języku migowym oraz zbiór reportaży „Biegnij, mała, biegnij” (Dowody, 2024).
O książce „Głusza”
Czy ludzi można opuścić językowo? Nie dać im prawa do języka? Albo za wszelką cenę nakłaniać do nauczenia się innego języka, którym posługuje się większość, chociaż dla wielu z nich to zadanie niewykonalne?
Jedno z pierwszych pytań, które zadają słyszący: głusi nie słyszą, ale przecież chyba mogą nauczyć się czytać? Gdy dowiadują się, że nie – nie wszyscy głusi w Polsce potrafią czytać ze zrozumieniem po polsku – słyszący dziwią się jeszcze bardziej: przecież to Polacy, kończą polskie szkoły, żyją w kraju, w którym wiadomości, pisma urzędowe, diagnozy i wyroki są po polsku. Jak to możliwe, że nie znają języka ojczystego?
– Jesteśmy niepełnosprawni tylko między wami, słyszącymi – mówi jeden z bohaterów Głuszy. – Gdy jesteśmy sami ze sobą, głusi z głuchymi, możemy używać naszego języka i nie czujemy się inni.
Dotąd o głuchych wypowiadali się głównie ci, którzy słyszą. Teraz głusi chcą opowiedzieć o sobie sami.
Anna Goc, dziennikarka „Tygodnika Powszechnego” i laureatka Stypendium im. Ryszarda Kapuścińskiego, w swojej książce oddaje głos głuchym.

Na spotkanie zapraszamy
4 czerwca (środa), godz. 18:00
Biblioteka Główna (II p. Mediateki)
przy ul. 3 Maja 57 w Grodzisku Mazowieckim
Wstęp na spotkanie jest wolny!
Spotkanie będzie tłumaczone na Polski Język Migowy (PJM).
Spotkanie realizowane w ramach projektu „Open Culture – Kultura Dostępna dla Wszystkich” w programie rządowym „Kultura dostępna”.
Więcej informacji o projekcie można uzyskać
u jego koordynatorki Eweliny Pieróg, e.pierog@biblioteka.grodzisk.pl